हे पूजनीय पिता

मैंने धरा धाम को देखा
आपके कारण
अनुभव किया
भावनाओं को
अकारण ही मुस्कुराना
देख कर दूसरे की ख़ुशी
आसुओं को रोक न पाना
अपनी आखों से
देख कर पीड़ा
दूसरों की
सीखा मैंने
रोटी के टुकड़े करना
निवाला मुँह में डालने से पहले।
आपसे ही सीखा है
रिश्तों को बटोरना
ज़िंदा रखना
बाँध कर सजाना
ज़िन्दगी के हर मोड़ पर
गुनगुनाना
मुस्कुराना
और चल पड़ना
ताल ठोंक कर
ज़िन्दगी की राहों पर।
आपसे ही मिला जग में
मुझे मेरा नाम है
पितृ दिवस पर
हे पूजनीय पिता
आपको शत्-शत् प्रणाम है।
—————
– केशव मोहन पाण्डेय
(गुजराती अनुवाद – रक्षित अरविंराय दवे)
હે પૂજનીય પિતા

—————
મેં નિહાળ્યું આ ધરા રૂપી તિર્થધામ
આપને કારણે
અનુભવ કર્યો
ભાવનાઓનો
અકારણ જ સ્મિત કરવું
અન્યની ખુશી જોઈને
આશ્રુઓને રોકી ન શકવા
ખુદની આંખોથી
જોઈને પીડા
અન્યોની.
શીખ્યો હું
રોટલીના ટુકડા કરવાનું
કોળિયો મોમાં મુકતા પહેલા.
આપનાથી જ શીખ્યો છું
સંબંધો એકઠા કરવા
જીવંત રાખવા
જોડીને સજાવવા
જિંદગીના પ્રત્યેક વળાંકો પર
ગણગણવુ
હસવું
અને નીકળી પડવું
તાળી વગાડતાં
જિંદગીના પ્રત્યેક માર્ગ પર
જગતમાં આપના થકી જ મળ્યું છે
મ્હારું નામ
પિતૃદિન અવસરે
હે પૂજનીય પિતા
આપને શત શત વંદન.
—————
– મૂળ હિન્દી કાવ્યરચના : કેશવ મોહન પાંડેય
ભાવાનુવાદ : રક્ષિત અરવિંદ રાય દવે

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *